Подьячий-одобритель

[serviceVangoR] В Департамент андеррайтинга и методологии по страхованию автотранспортных средств (КАСКО) Компании Альфастрахование требуется андеррайтер/актуарий на позицию ведущего специалиста. [Alexus] А слабо по русски написать это предложение? Вы уже все за…бали своими «мэрчэндайзерами»! [kobold] В палату одобрительную по страхованiю телегЪ самобеглых купеческаго дома «АзЪ-Страхованiе» подьячий-одобритель на должность набольшего надобенЪ. Стырил с баша. 🙂

Интересный фразеологизм…или приколы английского языка.

Вот такую пословицу Лена обнаружила, когда переводила «Черную стрелу» Стивенсона. «Don’t trouble trouble until trouble troubles you» Как это переводится, скажу через неделю, а пока может кто сам догадается…;)